-
1 kontu
iz.1.a. count; \kontu zehatz exact countb. ( kalkulua) reckoning, calculationc. ( esa.) \kontuan eduki to take into account; \kontuan hartu to take into account | to bear in mind; hori \kontuan harturik bearing that in mind ; i-r \kontuan {ipini || jarri} to let sb know | to warn sb2. Fin.a. ( banketxeetakoa) account; aurrezki \kontua savings account; zorpeko \kontu overdraught; \kontua ireki current account; \kontu bat ireki to open up an account; \kontu bat itxi to close an account; \kontu korronte current account; \kontuan saldoak eduki to maintain a balance in the account; \kontu zordundu to debit the accountb. ( enpresa batean egiten dena) account3. Fin.a. ( bidalitakoa, e.a.) bill account, book; \kontu biko kontabilitate double bookke eping ; kobratu beharreko \kontu outstanding accountb. ( jatetxeari d.) bill; aizu, \kontua mesedez! waiter, the bill please!4. ( arazoa) matter, business; ez da txantxetako \kontua it's no laughing matter; hori beste \kontua da that's a different matter; gure \kontuak zuzentzeko ordua heldu da the time's come to settle our scores; adin \kontua duk it's a matter of age5. ( txostena) account, report; -(r)en \kontu(ak) eman to give an account (of); ez dio inori \kontua eman beharrik he's answerable to no one; horiez guztiez \kontu eman beharko dugu we'll have to give an account of all this6. ( arreta, ardura)a. attention, care ; mihiaz \kontu eduki! mind your tongue!; \kontu handia ipini behar dugu horretan! we've got to pay extra attention to thatb. bere \kontura lan egiten zuen he worked on his own; bere \kontuz egin zuen he did it by himself ; nire \kontura dago ume hori that child is under my care; mesedez, emaiozu Amaiari! — bai, hori nire \kontu! please give that to Amaia — all right, I'll take care of it -
2 kontu
account, charge, responsibility, caution, bill -
3 kontu egin
[ dio ]1. ( zaindu) to watch over; ahuntzei \kontu egin egin to watch over the goatsb. to guard, keep guard on; bertan 10 soldaduk \kontu egin zioten there he was guarded by 10 soldiers2. to consider; ondorioez {\kontu eginrik egin gabe || \kontu egin gutxi eginik}, hura egin zuten they did it regardless of the consequences -
4 kontu-liburu
iz. Fin. account book, ledger -
5 kontu korronte
current account -
6 kontu(ak) eman
to account for, to answer for -
7 kontu-zenbaki
account number -
8 kapital-kontu
capital account -
9 ageriko
il.1.a. open, public, obviousb. expli-citc. ( nabari, nabarmena) manifest ; \ageriko egiak manifest truths2. (irud.) ( zintzoa) sincere; politikari hori ez da bihotz \agerikoa that politician isn't sincere3. Fin.a. sight; \ageriko aurrezki-kontu sight savings account;\ageriko kontu korronte sight current accountb. \ageriko\\\agerikosaldo {latest || book} balance -
10 egin
I.[from *e-gi-n] iz.1. act; Apostoluen E\eginak Acts of the Apostles2. ( ondorioa) effect, consequence; \eginak eragilea du lehen there is no effect without cause | things don't happen by themselves3. fact; \egina dela {eta || bide} by that very fact | ipso facto du/ad.1. ( jardun)a. ( oro.) to do ; \egin ezazu nahi duzuna do as you please; ez dakit zer egin I don't know what to do; zer egiten duzu hor? what are you doing there? ; ez dakit zer \egin I don't know what to do; ikasleek ariketa \egin zuten the students did the exerciseb. ( burutu) to do, execute, carry out; \egin dugu gure eginkizuna we've done what we set out to doc. (+ -(r)ekin) to do; esango al diguk, babo horrek, zer egin behar dugun hirekin? will you tell us, you fool, what we're going to do with you?2. ( sorrarazi)a. ( oro.) to make, create; irakasleak ariketak egin zituen the teacher made (up) the exercises Oharra: ikus adibideak make sarreranb. Tek. to make, manufacturec. ( etxea) to build, construct, maked. (l an, irudi) to make, fashion; mahai bat \egin zuen he made a tablee. ( bihurtu) to make; alkate \egin dute they've made him mayor3. ( prestatu, gertu, gauzatu)a. to make, prepare; bidea \egin to make wayb. ( ohea) to makec. ( galdera) to ask; "maiz egiten diren galderak" Inform. "frequently asked questions"c. ( afari, bazkari) to make, put (GB), posed. ( maleta, balisa) to packe. ( apustu, dema) to lay, makef. ( gorbata) to tieg. ( tratu) to make4. ( beste aditzak ordezkatzeko) to do; esan zidaten hori prestatzeko eta \egin nuen they told me to prepare it and I did; garbitu al zara? Bai, ni egin naiz, zoaz zu ere egitera! have you washed yourself? I have so you go and do so too!5. ( itxura egin) inorena \egin to act like; inozoarena egin to act like a fool | to act the fool; gaiztoarena \egin to act the {villain || bad guy (USA) Lagunart. } | to play the part of the villain; gaztearena egiten duten zaharrak old people who act like young people; Garikoitzek, Charlotenak egiten dituenean, barrez lehertzekoa izaten da when Garikoitz imitates Charlie Chaplin he is absolutely hilarious7. ( aditz elkartuak egiteko, normalean ez da itzultzen)a. ( + iz.) barre \egin to laugh; hitz \egin to speak; lan \egin to work; lo \egin to sleep ; zin \egin to swearb. (+ adb.) atzera \egin to go back, get back; aurrera \egin to go ahead, make headwayc. ( kontu egin) to suppose; \egin dezagun (kontu) gizon errugabe bat hil dutela... let's suppose that they've killed an innocent man...8. ( elipsia)a. ( apustu egin) to bet; mila euro \egingo nuke baietz I'd bet a thousand euros it is ; ezetz egiten diat I bet it isn't; burua \egin nuke ez direla garaiz helduko I'd bet my life they won't arrive on timec. ( erabaki egin) to decide; \egin dute bihar bilduko direla they have decided to meet tomorrow; \egin dute elkarri idatzeko they have agreed to write each otherd. ( kotizatu) to perform; zer \egin\\\egin dolarrak? what did the dollar do?e. ( joko egin) to play; musean \egin play mus; \egingo al dugu kartetan? shall we play cards?f. ( bide egin) i. ( jo) to head for; ezkerrera \egin zuen he veered to the left ii. ( igaroz) zelai eta mendiak \egin zituen atzerritik bere etxera he went across meadows and mountains abroad to get to his house9. ( bukatu) nireak \egin du I've had it | my number's up Lagunart. ; hireak \egin dik you've had it!11. ( uste izan) to think, believe; neska laguna zela \egin nuen I took her for your girlfriend | I thought she was your girlfriend12. ( begiratu) to look out; leiho horrek plazara egiten du that window looks out on the square da/ad.1. to become; apaiza \egin zen he became a priest2. ( iruditu) [ zaio ] to seem, look; zaila egiten zait hori sinestea it's hard for me to believe that3. ( ohitu) to get used (- ra: to) ; azkenean lanera \egin zen finally he got used to the job4. ( kokatu) to be located, be; non egiten da herri hori? where is that town located? Oharra: egin duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., hitz egin aurkitzeko, bila ezazu hitz adieranII.ad/lag.a. ( du/ad.) to do; beste guztiak itsutu \egin al ditu? has it blinded all the rest?b. ( da/ad.) zer esan du?— joan \egingo direla esan du what did he say? — he said they would go -
11 auzitegi
iz. Leg.1. ( etxe) courthouse2. court probintziako \auzitegia provincial court; herrialdeko \auzitegia territorial court; herriko \auzitegia local court: Kontu A\auzitegia the National Audit Office; A\auzitegi Gorena Supreme Court; \auzitegi konstituzionala constitutional court; A\auzitegi Nagusi High Court -
12 baldin
[from ba- + ledin (if + that it might be)] part. if ; beraz, \baldin geure buruoz kontu onik eman nahi badugu, hori egin behar dugu thus if we wish to give a good account of ourselves, we have to do that; nahi \baldin baduzu, aurrera! if you want to, go ahead!; etortzen \baldin bada if he actually does come ; \baldin badator, \baldin eta badator if he's coming, that is if he is coming; \baldin eta soilik \baldin egia bada,... if and only if it is true,... ; \baldin bada eta ez \baldin bada just in case {he is || he does || e.a.} junt.1. \baldin eta provided that; baduzu etortzerik \baldin eta lan guztia egiten baduzu you can come provided that you do all the work2. \baldin baitere etorriko al da! may he come!; \baldin baitere ez al da eroriko! may he not fall! i nterj. \baldin bere! i. absolutely! | yes indeed! ii. most likely, probably so; ez \baldin bere! i. not in the least! ii. not very likely! | hardly! -
13 hitz eragin
[ dio ] to make (sb) talkJakingarria: Praktikan, to speak eta to talk aditzek z entzu berdintsua dute, baina to speak terminorik orokorrena da, adib. speak slowly! poliki hitz egin!; do you speak English? Ingelesa hitz egiten al duzu?; Could I speak to Jon? Jonekin hitz egingo al dut? To talk erabiltzen da, solasa edo norbait aipatzean. they're talking about you zutaz ari dira; we talked all night long gau osoan egon ginen kontu kontari; they talked about going there hara joateari buruz hitz egin zuten. -
14 ireki
iz. opening io.1.a. ( oro.) open; publikoari \irekia open to the publicb. ( ate, gela) open2.a. ( denda) openb. ( lantokia) shut down, closed down3. ( bokal, silaba) open4. ( alkandora) open, undone5. ( lekua, esparrua) open, exposed6. ( angelua) open7. ( giroa, elkartea) open, unrestricted8.a. ( p.) open, frank, straightforward, out-spokenb. ( izaera) outspoken, candid, open9. ( pentsamoldea) open du/ad.a. ( oro.) to openb. ( ate) to open; atea \irekita utzi zuen she left the door open ; atea zabal-zabalik \ireki zuen she opened the door wide; indarka \ireki zuen atea he flung the door open; ate bat giltzaz \ireki to unlock a doorc. ( leihoa) to open ; gaur leihoa \ireki diet itsasoari eta haizeari today I opened the window up to the sea and windd. ( gortinak) to open, draw back2.a. ( gela) to open; sartu, \irekita dago come in, the door isn't lockedb. ( aterkia) to open upc. (altzari, kutxa, botila) to open; botila \irekita utzi zuten they left the bottle opend. ( ahoa, begiak) to open; begiak \ireki zituen he opened his eyese. ( hilobi) to open upf. (irud.) Garikoitz aitari \ireki zion bere bihotza Garikoitz opened up his heart to his father; Afrikarako bidaiak begiak \ireki zizkidan the trip to Africa {opened my eyes || was an eye-opener for me}3. ( ura) to turn on; iturria \irekita utzi to leave the tap runningb. ( elektrizitatea, irratia) to turn on, switch on, put on4. ( irekidura bat bete, estali, e.a.)a. ( zuloa) to make, bore; horma batean zulo bat \ireki to make a hole in a wallb. ( irekigunea) to open upc. ( putzua, osina) to sinkd. ( ezbehar, istripuan) erori eta burua \ireki zuen he fell and bashed his head opene. ( ganibetaz, e.a.) to open up; ganibeta-ukaldi batez sabela \ireki zion he slit his belly open with a slash from his knife; medikuak uste du \ireki beharko dela the doctor thinks that they will have to {open up || operate}6. ( bide, sarbideari d.)a. ( bidea) to open up, clear; harkaitzean pasabidea bat dinamitaz \ireki to blast a passage way through the rockb. ( muga) to openc. ( aireportua) to opend. ( basoa) to open up, cut a path throughe. ( autobidea) to build, to open5.a. ( bezeroak hartzen dituen etxe, e.a.)a. ( eratu, sorrarazi) to open up, start up; dena berri bat \ireki dute kale honetan they've opened up a new shop on this roadb. ( eskola) to open, open upc. ( denda, egunero bezala) to open; okindegia \irekita dago zazpietatik the bakery is open from seven o'clockd. ( merkatua) to open upa. ( kontu) to openb. ( ekarrizketa) to open, initiatec. ( erakustaldia, jaialdia) to opend. ( batzarrea, jardunaldia, asanblada) to inaugurate, open da/ad.1. ( leihoa, atea, kutxa) to open; atzeko atea ez da \irekitzen the back door doesn't open2. ( denda, lantokia) to open; denda hori bederatzietan \irekitzen da that shop opens at nine o'clock3. ( jantzia) to unfasten; atzetik \irekitzen da it unfastens from the back4. ( p.) to open up5. ( lorea) to open upb. ( zauria) to open upc. ( begia) to open -
15 kalte
[from *galdu (lose) + -t(z)e ?] iz.1.a. (irud.) damage; tabakoaren \kalteak the harmful effects of tobacco; osasunaren \kalteko janariak food with health risks; \kaltea ekarri to cause damage; euskaren onean, ez \kaltean for the good of Basque, not to its detrimentb. (esa.) nire kontu eta \kalte egin nuen I did it at my own risk2. suffering, hurt3. ( zorigaitza) bad luck, misfortune; \kaltea etorri to come upon bad times hit upon bad times; \kaltea heldu zitzaigun we ran into bad luck; bad luck came upon us; \kaltea jasan to endure hurt, bear suffering; \kalteak sortu ziren misfortunes came up, bad times came about -
16 pasatu
du/ad. ( h.g. pasa)1. ( igaro, iragan)a. ( oro.) to pass;b. gatza \pasatuko al didazu? will you pass the salt?2.a. to cross; ibaia \pasatu behar zuen he had to cross the bridgeb. ( muga) to go beyond, cross3. ( sarrarazi)a. to insert, put inb. to put through; kafea iragazkitik \pasatu to put coffee through a filter | to strain coffee4.a. ( txanpon faltsua) to passb. ( kontrabandoa) to smuggle in, smuggle out5. ( denbora eman) to spend, pass; zorionean \pasatu ditu gaur arteko egun guztiak he's spent all of his days up to now in bliss; ondo pasa! have a good time!!; gero denbora \pasatu genuen kontu kontari atean then we {chewed the fat || talked away} at the door6. gainetik eskua \pasatu zuen he passed his hand over it7. Aut. to pass, overtake da/ad.1. ( oro.) to pass, go2. ( oro.: p.) to pass, go; ez dago pasatzerik you can't go {in || through}; Portugaletik Angolara \pasatu ziren they moved from Portugal to Angola; iheslariak Kroaziara \pasatu ziren the refugees crossed {into || over to} Croatia; handik Indiara \pasatu zen he crossed into India from there3. ( denbora) to go by, pass, elapse; harrezkero \pasatu dira urte asko a lot of years have gone by since then4. bizirik ez da denbora asko \pasatuko gure etxean he won't {last || live long in our house5. ( gertatu) to happen, go on; zer \pasatu zaio horri? what's the matter with him?; pasatzen dena zera da: haserre dago the thing is he's angry; gauza berbera pasatzen zait beti I'm always having the same trouble; horrekin zer \pasatu da? what's become of her? -
17 txoro
iz. empty chestnut io.1. inane, silly, dumb, daft; utikan kontu \txoro horiekin! don't give me that crap! Lagunart.2. ( ametsa) impossible -
18 zehatz
iz. detail; \zehatzik ez du esan he hasn't said anything {concrete || exact} io.1. ( oro.)a. exact, precise; ordu \zehatzean at the precise time; jakintza \zehatzak exact sciences; bost metro \zehatz five metres exactlyb. ( betetzea) diligent, faithfulc. ( kopia) faithful, accurated. ( marrazketa) exact, precise, accuratee. ( txosten,kontu, kontatutakoa) accurate, correct, precise; bizi guztiko \zehatza eman zuen he gave a precise account of his life2. ( konkretua) concrete; izen \zehatza concrete noun; zenbaki \zehatza concrete number3. ( arauzalea) meticulous, diligent, sedulous, scrupulous adb.1. exactly, precisely; \zehatz esan zuen he {said || stated} it precisely2. ( xehetasunez) in detail3. \zehatz ebaki to crop close
См. также в других словарях:
kontuzija — kontùzija sf. (1) TrpŽ organizmo sutrenkimas, pritrenkimas (ppr. oro smūgiu), nesužalojant kūno išorės … Dictionary of the Lithuanian Language
kontuzijimas — kontùzijimas sm. (1) → kontuzyti: Jis rimtai susirgo – atsiliepė senas galvos kontuzijimas rš … Dictionary of the Lithuanian Language
kontuzyti — kontùzyti, ija, ijo tr. DŽ pritrenkti oro smūgiu: Vieni krito negyvi, o kiti buvo sužeisti ir kontuzyti rš … Dictionary of the Lithuanian Language
Oleksandr Baranov — Personal information Full name Oleksandr Ivanovych Baranov Date of birth 29 April 1960 ( … Wikipedia
Reception of J. R. R. Tolkien — After Tolkien Reception of Adaptations of Works inspired by The works of J. R. R. Tolkien, most notably The Lord of the Rings (1954/55) have exerted considerable influence since their publication. A culture of fandom sprang up in the 1960s, but… … Wikipedia
Oliphant (band) — Oliphant[1][2] is a Finnish band playing medieval music. Contents 1 History 2 Members 3 Discography … Wikipedia
SM-Sarja — Die SM Sarja ist die höchste Spielklasse im finnischen Frauenfußball. Die Liga besteht seit 1971. Spielerinnen bei der Frauen Nationalmeisterschaft in Finnland, 2006 Inhaltsverzeichnis 1 Modus … Deutsch Wikipedia
Nelonen (football league) — Nelonen (Finnish) Fyran (Swedish) Nelonen 2009 League Tables Nation … Wikipedia
Naisten Liiga — Vorlage:InfoboxFußballwettbwerb/Wartung/Logoformat Verband Suomen Palloliitto Erstaustragung 1971 (als SM sarja) Mannschaften 10 Meister … Deutsch Wikipedia
Championnat de Finlande de football 1986 — Infobox compétition sportive Mestaruussarja 1986 Édition 57e Participants 12 Promu(s) MP Mikkeli Pa … Wikipédia en Français
Navarrais oriental — Les dialectes du basque selon Koldo Zuazo Le navarrais oriental (Ekialdeko nafar euskalkia en basque) était un dialecte basque parlé dans la Communauté forale de Navarre au Pays basque. Suite aux nouvelles recherches qui sont faites dans le… … Wikipédia en Français